- véritéProcureur débutant
- Age : 26
Messages : 69
Humeur : Nostalgique
Date d'inscription : 22/08/2010
Déjà 7 ans...
Jeu 14 Sep - 16:47
"Date d'inscription :
21/08/2010"
Sérieusement je suis sans mots, je ne m'attendais pas à ce que cet endroit existe encore après tout ce temps et encore moins que ce compte soit toujours opérationnel!
c'est fou, j'ai encore ce souvenir précis d'aller rendre visite a mon père et de me connecter à ce forum de son vieil ordi délabré...de se dire que sa fait 7 ans, et de plus que je ne parlais absolument pas anglais à l'époque alors que maintement je le préfére au francais
Bon alors on la refais 2017 style, I guess...
Salut! Moi c'est...Vérité apparement...vous pouvez aussi m'appeler Alice, ou Poison Alice, c'est ce que je prend comme pseudo d'abitude J'ai 19 ans et je suis fan de AA depuis environs 10 ans, maintenant pratiquement bilingue, je ne sais pas trop ce que je suis venu faire ici, mais pour la pure nostalgie, je vais probablement camper aux alentours pendant quelques jours, si le coeur m'en dit...
21/08/2010"
Sérieusement je suis sans mots, je ne m'attendais pas à ce que cet endroit existe encore après tout ce temps et encore moins que ce compte soit toujours opérationnel!
c'est fou, j'ai encore ce souvenir précis d'aller rendre visite a mon père et de me connecter à ce forum de son vieil ordi délabré...de se dire que sa fait 7 ans, et de plus que je ne parlais absolument pas anglais à l'époque alors que maintement je le préfére au francais
Bon alors on la refais 2017 style, I guess...
Salut! Moi c'est...Vérité apparement...vous pouvez aussi m'appeler Alice, ou Poison Alice, c'est ce que je prend comme pseudo d'abitude J'ai 19 ans et je suis fan de AA depuis environs 10 ans, maintenant pratiquement bilingue, je ne sais pas trop ce que je suis venu faire ici, mais pour la pure nostalgie, je vais probablement camper aux alentours pendant quelques jours, si le coeur m'en dit...
- erazanProcureur professionnel
- Age : 24
Messages : 215
Date d'inscription : 02/01/2017
Re: Déjà 7 ans...
Jeu 14 Sep - 22:38
On dit quoi dans ce cas ? Bienvenue quand même, ou Re-Bienvenue ?
Ou plutôt : Bon retour sur le forum !
Ou plutôt : Bon retour sur le forum !
- JofeAce Trafiquant de cerfs
- Age : 28
Messages : 1652
Date d'inscription : 03/06/2011
Re: Déjà 7 ans...
Ven 15 Sep - 2:07
vérité a écrit:de se dire que sa fait 7 ans, et de plus que je ne parlais absolument pas anglais à l'époque alors que maintement je le préfére au francais
Là tu nous fais beaucoup de mal.
- véritéProcureur débutant
- Age : 26
Messages : 69
Humeur : Nostalgique
Date d'inscription : 22/08/2010
Re: Déjà 7 ans...
Ven 15 Sep - 2:58
erazan a écrit:On dit quoi dans ce cas ? Bienvenue quand même, ou Re-Bienvenue ?
Ou plutôt : Bon retour sur le forum !
Bon retour semble approprié!
Re: Déjà 7 ans...
Ven 15 Sep - 9:11
En notant tout de même que les VA des jeux 3DS sont décriées du fait de leur manque atroce de qualité :')
Salut à toi !
Salut à toi !
- véritéProcureur débutant
- Age : 26
Messages : 69
Humeur : Nostalgique
Date d'inscription : 22/08/2010
Re: Déjà 7 ans...
Sam 16 Sep - 0:39
Gold a écrit:En notant tout de même que les VA des jeux 3DS sont décriées du fait de leur manque atroce de qualité :')
Salut à toi !
Qui pourait oublier le célébre "CAPCROM" ou encore le mémorable "When you were in a child"
Sans aucun doutes les traductions laissent à désirer, mais elles me font bien rire
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Déjà 7 ans...
Sam 16 Sep - 5:05
Bienvenue.
Euh les trads anglaises sont mauvaises DIFFÉREMMENT de ça.
Elles sont pour ainsi dire es REMAKES de la VO jap hein.
AA5 et AA6 ne sont "JAMAIS sortis en Occident" pour ainsi dire.
Donc re-bienvenue à toi ici, mais même devenue bilingue anglais, je te recommande vivement de rester et voir nos VF de AA5 AA6 et des DGS (car idem... "the Great Ace Attorney" en cours de fantrad est une version bancale et amputée... que ne sera ni notre VF ni la VA localisée qu'on fera (je l'espère avec l'accord de la team bornée à ne surtout pas localiser.. mais s'il faut être pas classe et faire le taf contre leur accord... ben ce sera triste mais souhaitable)
En espérant que tu viendra "traîner plus souvent" sur le forum.
(Les VA officielle de AAI et fantrad de AAI2 sont bonnes: profites-en. Et ne te prive pas de profiter aussi des VFs ;-b)
Euh les trads anglaises sont mauvaises DIFFÉREMMENT de ça.
Elles sont pour ainsi dire es REMAKES de la VO jap hein.
AA5 et AA6 ne sont "JAMAIS sortis en Occident" pour ainsi dire.
Donc re-bienvenue à toi ici, mais même devenue bilingue anglais, je te recommande vivement de rester et voir nos VF de AA5 AA6 et des DGS (car idem... "the Great Ace Attorney" en cours de fantrad est une version bancale et amputée... que ne sera ni notre VF ni la VA localisée qu'on fera (je l'espère avec l'accord de la team bornée à ne surtout pas localiser.. mais s'il faut être pas classe et faire le taf contre leur accord... ben ce sera triste mais souhaitable)
En espérant que tu viendra "traîner plus souvent" sur le forum.
(Les VA officielle de AAI et fantrad de AAI2 sont bonnes: profites-en. Et ne te prive pas de profiter aussi des VFs ;-b)
- véritéProcureur débutant
- Age : 26
Messages : 69
Humeur : Nostalgique
Date d'inscription : 22/08/2010
Re: Déjà 7 ans...
Sam 16 Sep - 19:22
Alors là tu m'en apprend, je savais qu'il y avais eu des changement au niveau de la façon de parler de certains personnages (bien sure aussi le changement de Japon vers Los Angeles) mais je ne savais pas que AA5 et 6 étaient si différentes .-.
Et ne t'en fait pas surtout je ne refuserai jamais une bonne raison de rejouer un AA, ça me tiendra occupée jusqu'à AA7!
Et ne t'en fait pas surtout je ne refuserai jamais une bonne raison de rejouer un AA, ça me tiendra occupée jusqu'à AA7!
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Déjà 7 ans...
Dim 17 Sep - 9:00
Pour tous les AA il y a "localisation", c'est-à-dire que la VO jap se passe au Japon, la VA aux États-Unis (dans une réalité fortement culturellement japanisée...), la VF en France.
Cette localisation fait, à la base, partie des exigences d'une bonne traduction. En effet le joueur perçoit l'action et les personnages d'un point de vue immersif. C'est notamment pour ça que les jeux de mots des noms sont une part importante du gameplay.
Les jeux DS ont été traduits avec un sérieux relativement respectable, le brainstorming a servi à fournir une localisation de qualité, c'est-à-dire le résultat de la trad est "un francophone jouant à la VF a le même ressenti qu'un japonophone jouant à la VO jap" (y compris pour la VA pour les anglophones).
C'est dans cet esprit (le B.A.-ba de la déontologie professionnelle en traduction) que nous avons traduit AAI, et que j'ai participé à la VA de AAI2, prenant comme références les opus précédents et le respect des joueurs et de l'oeuvre.
Toutefois après ma parenthèse AAI2 "Japan only", Capcom
a certainement jugé pmus économique de ne pas se fatiguer pour les joueurs.
...c'est d'ailleurs doublement pernicieux car les anglophones sont persuadés d'être "chanceux" (et tout l'Occident se réjouit!) d'avoir AA5 et AA6 traduits... sauf que Capcom crache à la figure de tout le monde, trompant son public par le prestige et la qualité des jeux passés.
Dans AA5 comme dans AA6 on notera, notamment:
1) les jeux de mots des noms sont totalement aléatoires et ne correspondent pas à l'esprit de la VO (ce qui par le passé était pourtant parfaitement respecté même pour les noms totalement différents en apparence qui passent en fait par d'autres pistes pour le fameux résultat de "donner le même ressenti au joueur anglophone qu'au joueur japonophone")
2) les dialogues sont arbitrairement totalement différents (faudrait rechercher des exemples que j'ai cités ici et là sur le forum mais parfois c'est à se pendre)
Il en ressort que le ressenti intuitif face à une situation ou un personnage est totalement différent... et que jouer en jap ou en anglais revient à jouer à 2 jeux différents...
Sont à blâmer pour ça:
1) clairement l'incompétence tant en japonais qu'en anglais de l'équipe de trad chargée du boulot. C'est triste... mais ça pourrait servir de manuel de "ce qu'il ne faut pas faire"
2) plus clairement encore, la trad précipitée en quelques semaines (2-3 mois!) alors qu'auparavant 1 an séparait les sorties japonaises des versions traduites. Même des traducteurs compétents ne peuvent pas faire du bon boulot dans la précipitation...
3) et les différences de dialogues ou de noms peuvent certainement découler largement de ce point et pas seulement de l'incompétence des traducteurs : pour aller vite, traduction réalisée en cours du développement du jeu sur des textes de base de la VO jap... mais ma VO jap a été modifiée et améliorée avant sortie... sauf que la VA n'a pas été mise à jour. Ce qui revient bien à développer 2 jeux différents et pas à traduire un jeu...
Voilà pour les explications.
Cette localisation fait, à la base, partie des exigences d'une bonne traduction. En effet le joueur perçoit l'action et les personnages d'un point de vue immersif. C'est notamment pour ça que les jeux de mots des noms sont une part importante du gameplay.
Les jeux DS ont été traduits avec un sérieux relativement respectable, le brainstorming a servi à fournir une localisation de qualité, c'est-à-dire le résultat de la trad est "un francophone jouant à la VF a le même ressenti qu'un japonophone jouant à la VO jap" (y compris pour la VA pour les anglophones).
C'est dans cet esprit (le B.A.-ba de la déontologie professionnelle en traduction) que nous avons traduit AAI, et que j'ai participé à la VA de AAI2, prenant comme références les opus précédents et le respect des joueurs et de l'oeuvre.
Toutefois après ma parenthèse AAI2 "Japan only", Capcom
a certainement jugé pmus économique de ne pas se fatiguer pour les joueurs.
...c'est d'ailleurs doublement pernicieux car les anglophones sont persuadés d'être "chanceux" (et tout l'Occident se réjouit!) d'avoir AA5 et AA6 traduits... sauf que Capcom crache à la figure de tout le monde, trompant son public par le prestige et la qualité des jeux passés.
Dans AA5 comme dans AA6 on notera, notamment:
1) les jeux de mots des noms sont totalement aléatoires et ne correspondent pas à l'esprit de la VO (ce qui par le passé était pourtant parfaitement respecté même pour les noms totalement différents en apparence qui passent en fait par d'autres pistes pour le fameux résultat de "donner le même ressenti au joueur anglophone qu'au joueur japonophone")
2) les dialogues sont arbitrairement totalement différents (faudrait rechercher des exemples que j'ai cités ici et là sur le forum mais parfois c'est à se pendre)
Il en ressort que le ressenti intuitif face à une situation ou un personnage est totalement différent... et que jouer en jap ou en anglais revient à jouer à 2 jeux différents...
Sont à blâmer pour ça:
1) clairement l'incompétence tant en japonais qu'en anglais de l'équipe de trad chargée du boulot. C'est triste... mais ça pourrait servir de manuel de "ce qu'il ne faut pas faire"
2) plus clairement encore, la trad précipitée en quelques semaines (2-3 mois!) alors qu'auparavant 1 an séparait les sorties japonaises des versions traduites. Même des traducteurs compétents ne peuvent pas faire du bon boulot dans la précipitation...
3) et les différences de dialogues ou de noms peuvent certainement découler largement de ce point et pas seulement de l'incompétence des traducteurs : pour aller vite, traduction réalisée en cours du développement du jeu sur des textes de base de la VO jap... mais ma VO jap a été modifiée et améliorée avant sortie... sauf que la VA n'a pas été mise à jour. Ce qui revient bien à développer 2 jeux différents et pas à traduire un jeu...
Voilà pour les explications.
- véritéProcureur débutant
- Age : 26
Messages : 69
Humeur : Nostalgique
Date d'inscription : 22/08/2010
Re: Déjà 7 ans...
Lun 18 Sep - 19:49
Woah, je ne m'y connais pas trops en traduction et encore moin en japonais et la trad ne m'avais jamais vraiment sauté au yeux de cette façon, faut vraiment que je compare là!
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Déjà 7 ans...
Mar 19 Sep - 5:17
Regarde la dernière page de ce topic (ptet lien direct si ça marche)
http://www.aai-fr.com/t663p700-projet-dual-destinies
http://www.aai-fr.com/t663p700-projet-dual-destinies
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum