Présentation de nlaurent9816
3 participants
- nlaurent9816Nouveau procureur
- Age : 29
Messages : 2
Date d'inscription : 01/12/2021
Présentation de nlaurent9816
Mer 1 Déc - 20:37
Bonjour ! Mon pseudo est nlaurent9816, mais vous pouvez m'appeler Nico.
J'ai découvert la série des Ace Attorney il y a quelques années, et je fus immédiatement conquis par la série ! J'ai enchaîne les épisodes 1 à 6 en quelques mois.
Puis, cet été est arrivé "The Great Ace Attorney Chronicles" à l'international. Je l'ai commencé dès sa sortie pour le finir un mois plus tard. C'était génial ! Mais bon, je regrettais l'absence de version française. C'est ce qui m'a poussé à m'intéresser aux outils de fan-trads, et à commencer à expérimenter de mon côté. Au final, j'ai même réussi à traduire les 10 premières minutes du jeu :
(Bon, ne faites pas trop attentions aux fautes, je n'ai définitivement pas passé assez de temps sur la relecture... )
En partageant la vidéo çà et là, une personne m'a renvoyé vers votre forum, m'indiquant que vous étiez déjà au travail sur un patch FR du jeu 3DS, et portable sur la version Steam. Et comme il est plus efficace de mettre son travail en commun que de rester seul dans son coin, du coup me voilà !
Je suis développeur de métier (pas de jeux, mais plutôt de services web). J'ai dû toucher au code de Kuriimu2 pour pouvoir faire mon prototype, et j'étais en train de me créer un outil de traduction custom avant de trouver votre Forum (une idée assez ambitieuse avec visualisation du défilement dans la boîte de dialogue). Si vous avez besoin d'outils, je peux (peut-être) vous dépanner ! Sinon, j'ai un bon niveau d'anglais.
Voilà pour ma présentation ! J'espère qu'un patch FR complet de "The Great Ace Attorney Chronicles" pourra voir un jour le jour, peut-être avec mon aide, qui sait !
J'ai découvert la série des Ace Attorney il y a quelques années, et je fus immédiatement conquis par la série ! J'ai enchaîne les épisodes 1 à 6 en quelques mois.
Puis, cet été est arrivé "The Great Ace Attorney Chronicles" à l'international. Je l'ai commencé dès sa sortie pour le finir un mois plus tard. C'était génial ! Mais bon, je regrettais l'absence de version française. C'est ce qui m'a poussé à m'intéresser aux outils de fan-trads, et à commencer à expérimenter de mon côté. Au final, j'ai même réussi à traduire les 10 premières minutes du jeu :
(Bon, ne faites pas trop attentions aux fautes, je n'ai définitivement pas passé assez de temps sur la relecture... )
En partageant la vidéo çà et là, une personne m'a renvoyé vers votre forum, m'indiquant que vous étiez déjà au travail sur un patch FR du jeu 3DS, et portable sur la version Steam. Et comme il est plus efficace de mettre son travail en commun que de rester seul dans son coin, du coup me voilà !
Je suis développeur de métier (pas de jeux, mais plutôt de services web). J'ai dû toucher au code de Kuriimu2 pour pouvoir faire mon prototype, et j'étais en train de me créer un outil de traduction custom avant de trouver votre Forum (une idée assez ambitieuse avec visualisation du défilement dans la boîte de dialogue). Si vous avez besoin d'outils, je peux (peut-être) vous dépanner ! Sinon, j'ai un bon niveau d'anglais.
Voilà pour ma présentation ! J'espère qu'un patch FR complet de "The Great Ace Attorney Chronicles" pourra voir un jour le jour, peut-être avec mon aide, qui sait !
Anthiflo et Youken Aiden aiment ce message
- nlaurent9816Nouveau procureur
- Age : 29
Messages : 2
Date d'inscription : 01/12/2021
Re: Présentation de nlaurent9816
Sam 8 Jan - 19:30
Petite mise à jour depuis la dernière fois : Mon logiciel de traduction textuelle est maintenant fonctionnel !
Il n'a pas encore toutes les fonctionnalités voulues et comporte quelques bugs, mais je l'éprouve en continuant ma traduction, et il fonctionne plutôt bien pour l'instant.
Son principal avantage, c'est de pouvoir voir la boîte de dialogue (quasiment) comme elle sera dans le jeu.
Pour la traduction en elle-même, je la continue petit à petit. J'essaie de voir un peu quelles sont les problématiques techniques qui peuvent apparaître au fur et à mesure du jeu. Par exemple, ajouter des caractères de police, ou encore éditer l'animation du "Guilty" en cas de game over.
Mais je ne peux pas m'empêcher de vous partager quelques captures d'écrans de mes maigres progrès :
J'espère que ça vous plaît !
Il n'a pas encore toutes les fonctionnalités voulues et comporte quelques bugs, mais je l'éprouve en continuant ma traduction, et il fonctionne plutôt bien pour l'instant.
Son principal avantage, c'est de pouvoir voir la boîte de dialogue (quasiment) comme elle sera dans le jeu.
Pour la traduction en elle-même, je la continue petit à petit. J'essaie de voir un peu quelles sont les problématiques techniques qui peuvent apparaître au fur et à mesure du jeu. Par exemple, ajouter des caractères de police, ou encore éditer l'animation du "Guilty" en cas de game over.
Mais je ne peux pas m'empêcher de vous partager quelques captures d'écrans de mes maigres progrès :
J'espère que ça vous plaît !
Anthiflo aime ce message
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10947
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Présentation de nlaurent9816
Sam 8 Jan - 21:30
Bienvenue, pour la partie technique du coup c'est à voir avec @benji99 , nous sommes de toute façon en plein dedans. La trad est déjà largement plus avancée de toute façon (y compris niveau outils a priori, mais concernant steam, à voir), mais oui, à voir ce qui peut être efficace si collaboration.
- Benji99Procureur professionnel
- Age : 28
Messages : 286
Date d'inscription : 27/03/2012
Re: Présentation de nlaurent9816
Lun 28 Fév - 20:56
Merci, mais nous avons déjà nos outils. Nous insérons de manière automatique notre traduction 3ds dans la version steam.
Voir le topic de release du patch, où un patch steam pour les 3 premières affaires est disponible.
Voir le topic de release du patch, où un patch steam pour les 3 premières affaires est disponible.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|