Sortie du patch complet !
+99
Phoenix Edgewolf
Kyuran
mhdgamerpro
Emilius
linkpro
Renaud
Gigo
Fabb
Tekiro
Asriel wright
azerjklm
Ned6Ned
Corrin
Ronano
PTDRMW3MDR
chadoudoux
apollowright
Tsunaru
PrinceSnake
tiziana25
Klaasti
Benji99
Loligami Voca
7Z7
Shiboudi
MaxouFrost_
Pyralspite
jerodoalle13
Larxane
Jacopo
AbuFaraj
zitron233
Amasu
Rozan
Haaneul
Bardamu
ilyessMiles
TZB
sylver971
azertyuiop2
yais9999
Mellma
Redarks
Mily
Diego_Armando
Helo-chan92
Crocus
Zran
hicham49000
Acidburns
bluteauj
lapinouyouyou
VinVin
-Madani
MDA
ZacharyGrimoire
NoIdea
nicolasg69
James Wright
Svenskeren
Dutch36
spawler
Deathlove
stan85
Doublgrill
Poney Attorney
GrandSephiroth
homonculus33
Doct'Heur
Mondher
Lelecrafti
Pokesrater
RIYADO
LZZ
Kuro
ZevorWright
Bleachya43vier
Elyon
Avilu
Asbel Grants
Gold
Conan-kun
Phoenix Wright
ThePrice94
LaylaManga70
ryuchaan
lilian99
ProcureurHunter
erazan
Awey
kaido
Youken Aiden
Aeliren
Choky
hackotedelaplaque
Nigma
Jofe
Xoxs
Anthiflo
103 participants
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch complet !
Sam 27 Mai - 11:37
En effet, bien vu.
Rajouté à la liste, ce sera corrigé. (Les mots en double comme ça, c'est hyper difficile à remarquer! ^^")
Rajouté à la liste, ce sera corrigé. (Les mots en double comme ça, c'est hyper difficile à remarquer! ^^")
- NigmaNouveau procureur
- Age : 26
Messages : 41
Date d'inscription : 16/02/2016
Re: Sortie du patch complet !
Sam 27 Mai - 13:05
- Spoiler Affaire 4:
- La référence à Godot, je suppose que c'est quand l'on parle à la vieille dame dans la salle d'attente et qu'elle dit attendre à manger après qu'un avocat latino lui ai apporté une tasse de café ? J'ai trouvé ça amusant
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch complet !
Sam 27 Mai - 13:57
- Réponse à Nigma:
- C'est exactement ça!
Et malgré nos efforts préalablement à la sortie du patch 3-4 (et pourtant on en avait déjà enlevé à la pelle des trucs fantaisistes! ^^"), certains trucs ne pouvaient pas être décelés (c'est une des raisons de la longueur pour reprendre tout ça : relire réplique par réplique tout le jeu, et pratiquement intégralement retraduire ces 2 affaires)
Voilà, ce genre de détails précédemment perdus sont rendus aux fans, pour offrir ce qui guide tous nos efforts: coller au plus près et respectueux de l'expérience de jeu de joueurs japonophones jouant à la VO (ou anglophones pour AAI1... quoi que pour AA5 et 6 puisque la trad officielle anglaise est à l'opposé de ces objectifs de fidélité, justement, la VF sera du coup une redécouverte de l'oeuvre "qui a librement inspiré" AA5 et 6 anglophones) et en percevant les moindres nuances, de sorte que les fans francophones aient cet exact même plaisir de jeu et même ressenti à travers la VF. ^_^
En bref, une traduction fidèle, destinée non pas "seulement à pouvoir comprendre", mais bien destinée à transmettre l'oeuvre dans ses moindres détails. ^_^
- VinVinNouveau procureur
- Age : 24
Messages : 6
Date d'inscription : 07/01/2017
Re: Sortie du patch complet !
Dim 28 Mai - 19:33
Bonjour,
Jai un Bug sur la 1ère affaire. Lorsque que je dois examiné le sang sur la cassette vidéo jai nai pas le bouton examiner pour continuer le jeu. Du coup je suis bloque ici, je note que j'ai examiné tous ce que j'ai pu. Ah je le joue depuis un émulateur IPhone (INDS)
Jai un Bug sur la 1ère affaire. Lorsque que je dois examiné le sang sur la cassette vidéo jai nai pas le bouton examiner pour continuer le jeu. Du coup je suis bloque ici, je note que j'ai examiné tous ce que j'ai pu. Ah je le joue depuis un émulateur IPhone (INDS)
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch complet !
Dim 28 Mai - 19:46
C'est en effet étrange...
Ptet un défaut sur l'émulateur?
En tout cas, je transmets au programmeur-hackeur.
Ptet un défaut sur l'émulateur?
En tout cas, je transmets au programmeur-hackeur.
- VinVinNouveau procureur
- Age : 24
Messages : 6
Date d'inscription : 07/01/2017
Re: Sortie du patch complet !
Dim 28 Mai - 19:49
Oui un défaut de l'emulateur est possible car sur l'emulateur de mon pc je n'ai pas eu ce problème.
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch complet !
Dim 28 Mai - 20:12
Ah, dans ce cas, si ça marche sur PC, ça vient bien de ton ému uniquement.
Probable que ce passage buggue aussi sur la rom non patchee alors...
Probable que ce passage buggue aussi sur la rom non patchee alors...
- VinVinNouveau procureur
- Age : 24
Messages : 6
Date d'inscription : 07/01/2017
Re: Sortie du patch complet !
Dim 28 Mai - 21:04
Ah jai pas teste avec la version original
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch complet !
Dim 28 Mai - 21:11
Si jamais l'original passe sans bug... c'est assez ennuyeux car peu reproductible pour identifier le problème.
D'ailleurs dans ce cas, il se pourrait que même la version patchee qui a déjà buggé sur ce passage puisse aléatoirement ne pas bugger à nouveau...
D'ailleurs dans ce cas, il se pourrait que même la version patchee qui a déjà buggé sur ce passage puisse aléatoirement ne pas bugger à nouveau...
- lapinouyouyouProcureur débutant
- Age : 31
Messages : 75
Date d'inscription : 08/03/2012
Re: Sortie du patch complet !
Jeu 1 Juin - 16:14
SUPER!!
- bluteaujNouveau procureur
- Age : 22
Messages : 30
Humeur : I'm fine !!!
Date d'inscription : 13/05/2017
Re: Sortie du patch complet !
Ven 2 Juin - 17:12
bravo pour votre travail, et surtout pour la qualité de ce travail, ça dépasse de loin la traduction VF de la trilogie Phoenix-Wright (sauf peut être Trials and tribulations)
Sinon, pour parler de l'avancement de la trad de AAI2, est ce qu'il ne faudrait pas créer un topic pour cela
Sinon, pour parler de l'avancement de la trad de AAI2, est ce qu'il ne faudrait pas créer un topic pour cela
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch complet !
Ven 2 Juin - 17:21
Merci pour ces retours.
Pour les avancements de AAI2, DGS, AA5 et AA6, nous gérons les topics nécessaires au travail en interne, comme nous l'avons fait pour chaque affaire de AAI, et ce bien que ce soient des parties du forum invisibles au public.
Tant qu'il n'y a rien de significatif (sortie d'un patch d'affaire en vue, par exemple), les informations même peu à jour sur le portail suffisent.
En effet, si par exemple en interne nous avions 35% de texte fini en plus que ce qui est indiqué, tant que ce n'est pas inséré et testé ou que les graphismes sont encore en japonais, pour le public, ça reste au même état que s'il n'y a rien, car jeu non disponible.
En revanche, évoquer occasionnellement des avancées ou progrès est fait selon les besoins sur soit le "topic plus récent" (qui peut comme ici jouer ce rôle), soit la mise à jour du portail.
Pour le reste, malheureusement, donner un topic spécial ou des nouvelles qui dans 99% des cas seront "en ce moment, pour des contraintes IRL, pas d'avancement significatif depuis la dernière fois", ça perd du temps pour pas grand-chose. ^^"
Pour les avancements de AAI2, DGS, AA5 et AA6, nous gérons les topics nécessaires au travail en interne, comme nous l'avons fait pour chaque affaire de AAI, et ce bien que ce soient des parties du forum invisibles au public.
Tant qu'il n'y a rien de significatif (sortie d'un patch d'affaire en vue, par exemple), les informations même peu à jour sur le portail suffisent.
En effet, si par exemple en interne nous avions 35% de texte fini en plus que ce qui est indiqué, tant que ce n'est pas inséré et testé ou que les graphismes sont encore en japonais, pour le public, ça reste au même état que s'il n'y a rien, car jeu non disponible.
En revanche, évoquer occasionnellement des avancées ou progrès est fait selon les besoins sur soit le "topic plus récent" (qui peut comme ici jouer ce rôle), soit la mise à jour du portail.
Pour le reste, malheureusement, donner un topic spécial ou des nouvelles qui dans 99% des cas seront "en ce moment, pour des contraintes IRL, pas d'avancement significatif depuis la dernière fois", ça perd du temps pour pas grand-chose. ^^"
- AcidburnsNouveau procureur
- Age : 43
Messages : 6
Date d'inscription : 20/05/2013
Re: Sortie du patch complet !
Dim 4 Juin - 23:15
Bonjour à tous.
Bien qu'inscrit depuis des années (je viens de regarder mon avatar, et le "coming soon" est complètement obsolète ^^), je prends la plume ici pour la 1ère fois...bien que j'ai déjà eu des échanges passionnant et passionnés avec Choky et Yumil sur le forum dédié à AAI1 sur jeuxvideo.com, il y a quoi? 2 ans et demi déjà, ça file vite! Suite à ces échanges il y avait eu ici un topic de créer ici, le récapitulatif de début d'années, qui avait permis je pense de bien aplanir et expliquer les choses pour les impatients (une jolie comm ne nuit pas ^^).
Promis j'irai me présenter dans le topic adéquat :-)
Tout d'abord, je me joins à la grande messe des remerciements, pour cette fantrad dont l'esprit est d'avoir livré aux fans non pas la trad qu'ils voulaient (rapide mais baclée), mais la trad qu'ils méritaient (patience et longueur de temps font plus que force ni que rage). Bon, selon la formule italienne, le traducteur est un traitre, mais sur ce coup, chapeau Choky, vu l'engagement et la qualité de la trad. Je ne sais pas si j'aurais le courage de me remettre à AAI 1 en vf, c'est pour moi le plus mauvais épisode de toute la série, à titre perso j'ai mis plus d'un an à le finir en anglais tellement il m'ennuyait. L'affaire 5 atteignant le paroxysme de l'ennui avec son rythme et un combat contre le boss final ridiculement interminable...mais c'est un autre sujet, félicitations et merci à toute la team pour ce formidable boulot (j'avais fait le patch des 4 affaires en vf, c'était déjà bien sympa).
J'ai une petite question, d'ordre technique (je vais éviter tout spoil, promis), sur AAI2, pour les membres d'ici qui ont contribué à la team internationale. Je ne possède malheureusement pas de linkers DS, du coup j'ai fait le formidable AAI 2 sur DeSMUe. Tout allait bien, jusqu'à la confrontation avec le boss final et là, c'est le drame: au tout début de la confrontation, il faut souffler dans le micro pour la poudre. Sauf que, sur ordi, point de micro dans lequel souffler. Y aurait-il une touche raccourci qui émulerait le souffle dans le micro? J'ai cherché dans les options de DeSMue mais n'ai point trouvé. Ou alors quelqu'un peut-il me donner le lien d'une save qui reprennent juste après ce passage? Il est terriblement frustrant d'être arrivé aux portes finales du jeu et de ne pas pouvoir confondre le terrible Mastermind du jeu, qui est un des fils de catins les plus machiavélique de toute la série! J'ai dû me résigner à regarder un walktrough jap sous-titré anglais pour voir la fin, mais c'est nettement moins jouissif que de mettre le grappin sur le boss dont l'ombre plane sur tout le jeu, grrr.
Ou au pire, pour ceux qui utilisent DeSMUe, est-il possible d'y brancher un microphone d'ordinateur et de souffler dedans, pour reproduire le souffle sur le micro de la DS? Si c'est possible, j'en ferai l'acquisition rien que pour pouvoir finir AAI 2.
Merci à tous et bon jeu pour ceux qui vont le découvrir grâce à la trad fr!
PS: maintenant que la trad de AAI 1 est terminée, je présume que, peut-être, certains membres de la team, soulagés de la sortie, n'auront pas forcément envie de se remettre de suite sous la litanie continuelle des critiques sur la sortie du patch de AAI 2.
Si c'est le cas et que la team recrute pour la relecture ou l'insertion d'overlays, je me porterai volontaire, j'arrêterai de lurker. Je suis enseignant et anglophone, du coup j'ai quelques bases de français ^^ et un peu de temps libre.
Bien qu'inscrit depuis des années (je viens de regarder mon avatar, et le "coming soon" est complètement obsolète ^^), je prends la plume ici pour la 1ère fois...bien que j'ai déjà eu des échanges passionnant et passionnés avec Choky et Yumil sur le forum dédié à AAI1 sur jeuxvideo.com, il y a quoi? 2 ans et demi déjà, ça file vite! Suite à ces échanges il y avait eu ici un topic de créer ici, le récapitulatif de début d'années, qui avait permis je pense de bien aplanir et expliquer les choses pour les impatients (une jolie comm ne nuit pas ^^).
Promis j'irai me présenter dans le topic adéquat :-)
Tout d'abord, je me joins à la grande messe des remerciements, pour cette fantrad dont l'esprit est d'avoir livré aux fans non pas la trad qu'ils voulaient (rapide mais baclée), mais la trad qu'ils méritaient (patience et longueur de temps font plus que force ni que rage). Bon, selon la formule italienne, le traducteur est un traitre, mais sur ce coup, chapeau Choky, vu l'engagement et la qualité de la trad. Je ne sais pas si j'aurais le courage de me remettre à AAI 1 en vf, c'est pour moi le plus mauvais épisode de toute la série, à titre perso j'ai mis plus d'un an à le finir en anglais tellement il m'ennuyait. L'affaire 5 atteignant le paroxysme de l'ennui avec son rythme et un combat contre le boss final ridiculement interminable...mais c'est un autre sujet, félicitations et merci à toute la team pour ce formidable boulot (j'avais fait le patch des 4 affaires en vf, c'était déjà bien sympa).
J'ai une petite question, d'ordre technique (je vais éviter tout spoil, promis), sur AAI2, pour les membres d'ici qui ont contribué à la team internationale. Je ne possède malheureusement pas de linkers DS, du coup j'ai fait le formidable AAI 2 sur DeSMUe. Tout allait bien, jusqu'à la confrontation avec le boss final et là, c'est le drame: au tout début de la confrontation, il faut souffler dans le micro pour la poudre. Sauf que, sur ordi, point de micro dans lequel souffler. Y aurait-il une touche raccourci qui émulerait le souffle dans le micro? J'ai cherché dans les options de DeSMue mais n'ai point trouvé. Ou alors quelqu'un peut-il me donner le lien d'une save qui reprennent juste après ce passage? Il est terriblement frustrant d'être arrivé aux portes finales du jeu et de ne pas pouvoir confondre le terrible Mastermind du jeu, qui est un des fils de catins les plus machiavélique de toute la série! J'ai dû me résigner à regarder un walktrough jap sous-titré anglais pour voir la fin, mais c'est nettement moins jouissif que de mettre le grappin sur le boss dont l'ombre plane sur tout le jeu, grrr.
Ou au pire, pour ceux qui utilisent DeSMUe, est-il possible d'y brancher un microphone d'ordinateur et de souffler dedans, pour reproduire le souffle sur le micro de la DS? Si c'est possible, j'en ferai l'acquisition rien que pour pouvoir finir AAI 2.
Merci à tous et bon jeu pour ceux qui vont le découvrir grâce à la trad fr!
PS: maintenant que la trad de AAI 1 est terminée, je présume que, peut-être, certains membres de la team, soulagés de la sortie, n'auront pas forcément envie de se remettre de suite sous la litanie continuelle des critiques sur la sortie du patch de AAI 2.
Si c'est le cas et que la team recrute pour la relecture ou l'insertion d'overlays, je me porterai volontaire, j'arrêterai de lurker. Je suis enseignant et anglophone, du coup j'ai quelques bases de français ^^ et un peu de temps libre.
- JofeAce Trafiquant de cerfs
- Age : 28
Messages : 1652
Date d'inscription : 03/06/2011
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 6:47
Pour DesMume, tu vas dans Config > Hotkey Config, et tu assignes la touche de clavier que tu veux au microphone.
- AcidburnsNouveau procureur
- Age : 43
Messages : 6
Date d'inscription : 20/05/2013
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 9:14
Jofe a écrit:Pour DesMume, tu vas dans Config > Hotkey Config, et tu assignes la touche de clavier que tu veux au microphone.
Je te remercie beaucoup, je viens de voir.
Ensuite, dans microphone config, il y a 4 choix: Use physical microphone, use internal noise, etc. Saurais-tu lequel je dois choisir pour que la Hotkey fonctionne?
Comme un con, de ragequit, j'ai effacé ma sauvegarde de AAI 2 l'été dernier...du coup je vais être obligé de refaire tout le jeu. Ca me permettra de mieux le comprendre maintenant que je connais tous les rouages du Mastermind.
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 11:42
Bon courage pour refaire le jeu, et bien désolé pour ta sauvegarde.
Merci pour les félicitations quant au patch.
Au niveau de AAI2, nous traduisons depuis le japonais (sans nous priver de la facilité d'avoir accès aux choix de formulations ou localisations culturelles de l'excellent patch international, auquel nous avons d'ailleurs participé), en effet, bien que la version anglaise puisse aider à gagner du temps sur la reformulation de phrases japs (et en particulier aux ambiguïtés hors contexte, déjà levées sur le patch anglais par relectures in-game), nous faisons une traduction, et non pas "une traduction de traduction".
Après, toute aide est la bienvenue, le tout étant donc de voir si nous pouvons récapituler tous les volontaires et tous les rôles à pourvoir, sur les différents jeux. Déjà en amont, ça fait beaucoup de gestion des ressources humaines, en quelque sorte. ^^"
C'est prévu, mais la phase de débroussaillage des tâches n'est pas encore achevée.
Dans un premier temps, j'ai déjà, hasard des dates, pas mal avancé hier, notamment commencé à "déterrer" des fichiers de VF (nous avions entamé de traduire jap-français avant même la team internationale ^_^) et commencé à insérer avec nos nouveaux outils. Compte tenu des particularités du japonais, la reformulation initiale pour remanier ces textes ne peut malheureusement être faite que par un traducteur de japonais... (d'ailleurs nos outils depuis indiquent les noms des personnages, ce qui change tout pour les mots employés en VF ou les sens de certaines phrases qui hors contexte peuvent signifier le contraire absolu ^^")
Nous avons quelques autres fichiers déjà insérés (50% de l'affaire 1) en cours de récupération, et je dois fouiller dans mes copies usb/disques durs externes de 3 pc moribonds différents pour récupérer tous les textes déjà traduits...
En tout cas, lentement mais sûrement, les travaux préparatoires de reprise, devant précéder le travail de relecture des autres volontaires de la team, ont commencé.
Quant au reste, les nouveaux outils devraient permettre de traduire directement mis en forme, évitant totalement la laborieuse tâche d'insertion/édition du texte, (long et sujet à rajouter des fautes de frappe) et ouvrant directement aux relectures. ^_^
J'espère avoir le temps sur les prochains mois pour qu'on puisse avoir tout ça en place à la rentrée, et puissions même avancer sur AAI2, AA5, AA6 et DGS (voire DGS2 "un de ces quatre" ^^") en parallèle et méthodiquement durant les années qui viennent. ^_^
Merci pour les félicitations quant au patch.
Au niveau de AAI2, nous traduisons depuis le japonais (sans nous priver de la facilité d'avoir accès aux choix de formulations ou localisations culturelles de l'excellent patch international, auquel nous avons d'ailleurs participé), en effet, bien que la version anglaise puisse aider à gagner du temps sur la reformulation de phrases japs (et en particulier aux ambiguïtés hors contexte, déjà levées sur le patch anglais par relectures in-game), nous faisons une traduction, et non pas "une traduction de traduction".
Après, toute aide est la bienvenue, le tout étant donc de voir si nous pouvons récapituler tous les volontaires et tous les rôles à pourvoir, sur les différents jeux. Déjà en amont, ça fait beaucoup de gestion des ressources humaines, en quelque sorte. ^^"
C'est prévu, mais la phase de débroussaillage des tâches n'est pas encore achevée.
Dans un premier temps, j'ai déjà, hasard des dates, pas mal avancé hier, notamment commencé à "déterrer" des fichiers de VF (nous avions entamé de traduire jap-français avant même la team internationale ^_^) et commencé à insérer avec nos nouveaux outils. Compte tenu des particularités du japonais, la reformulation initiale pour remanier ces textes ne peut malheureusement être faite que par un traducteur de japonais... (d'ailleurs nos outils depuis indiquent les noms des personnages, ce qui change tout pour les mots employés en VF ou les sens de certaines phrases qui hors contexte peuvent signifier le contraire absolu ^^")
Nous avons quelques autres fichiers déjà insérés (50% de l'affaire 1) en cours de récupération, et je dois fouiller dans mes copies usb/disques durs externes de 3 pc moribonds différents pour récupérer tous les textes déjà traduits...
En tout cas, lentement mais sûrement, les travaux préparatoires de reprise, devant précéder le travail de relecture des autres volontaires de la team, ont commencé.
Quant au reste, les nouveaux outils devraient permettre de traduire directement mis en forme, évitant totalement la laborieuse tâche d'insertion/édition du texte, (long et sujet à rajouter des fautes de frappe) et ouvrant directement aux relectures. ^_^
J'espère avoir le temps sur les prochains mois pour qu'on puisse avoir tout ça en place à la rentrée, et puissions même avancer sur AAI2, AA5, AA6 et DGS (voire DGS2 "un de ces quatre" ^^") en parallèle et méthodiquement durant les années qui viennent. ^_^
- NigmaNouveau procureur
- Age : 26
Messages : 41
Date d'inscription : 16/02/2016
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 15:42
Bon j'ai enfin fini le jeu, et encore félicitations pour tout le boulot accompli
Une dernière petite fournée de fautes qui n'ont pas encore été signalées dans les pages précédentes il me semble:
Au final le jeu était bien sympa même si il a de gros défauts comme l'interminable affaire 5.
Bon maintenant je vais me lancer dans AAI2 dont j'ai entendu le plus grand bien, même si j'espère que Yamazaki n'a pas utilisé le même twist que dans ses 3 autres Ace Attorney parce que ça deviendrait un peu redondant.
Enfin voilà, et encore bonne chance pour vos futurs projets
Une dernière petite fournée de fautes qui n'ont pas encore été signalées dans les pages précédentes il me semble:
- Spoilers Affaire 5:
- Lorsque l'on examine le bouquet de fleur dans la photo avec le samouraï d'acier, Alba et Palaeno, Kay dit:
"Ouah ! Vous connaissez même le nom exact de l'éspèce ?" Il y a une accent de trop à espèce.
Un peu plus tard, après s'être servi de la lance comme preuve dans une réfutation contre Alba.
"Si vous aviez vraiment regardé la spectacle, vous auriez su quel coup AVAIT été utilisé" Ça devrait être le spectacle et pas la.
Et enfin à la toute fin, c'est l'avant dernière case (ou avant-avant dernière) avant le début du générique il me semble, je n'ai pas pu prendre la phrase précise vu que c'est un des rares moments où les dialogues défilent tout seuls, mais la phrase était à peu près ça:
"Même si je n'ai été absent des tribunaux que pendant une brêve période." L'accent sur brève n'est pas le bon.
Voilà
Au final le jeu était bien sympa même si il a de gros défauts comme l'interminable affaire 5.
- Spoiler:
- C'est dommage car j'ai bien aimé tous les twists de cette affaire et le déroulement des incidents, et je me dis qu'en supprimant quelques longs passages l'affaire aurait pu être bien mieux, tout n'est pas à jeter dedans comme certaines autres affaires comme AA5-2 ou AA2-3.
Certains passages aurait pu être facilement supprimés comme toute l'histoire avec Paul Défès et la cheminée qui ne servait qu'au final presque uniquement qu'à apprendre que les cheminées pouvaient tourner. Pareillement cette histoire avec DeMasque II ne mène pas à grand chose,et aurait pu être raccourcie; et surtout l'interminable combat contre Alba à la fin qui rend le personnage vraiment horripilant et qui perd tout charisme.
Cela rend l'affaire assez frustrante car elle aurait pu assez facilement être bien meilleure sans procéder à d'énorme changements dans sa structure.
J'ai bien aimé le détail d'avoir changé les objets dans l'étagère du bureau de Questou, avec l'Arc de Triomphe, la tour Eiffel et Fort Boyard il me semble (je vois pas ce que ça pourrait être d'autre à vrai dire). C'est un détail vu qu'il n'est même pas nécessaire d'examiner cette étagère, mais ça montre bien le professionnalisme du patch
À part ça le jeu a un peu trop de fan service avec beaucoup de retour de personnages qui ne servent à rien (mention spéciale à Ema Skye, et aussi Bill Ballaud qui disparaît totalement arrivé à la moitié de l'affaire 3), même si certaines références sont beaucoup plus subtiles et très sympas, comme l'affiche du juge à côté de l'extincteur dans l'affaire 4 qui renvoie à l'affaire 1 de AA2.
Et les affaires 1 à 4 sont très sympas mais le jeu manque un peu d'une excellente affaire, même les plus mauvais AA avaient au moins une affaire qui brillait alors que là elles sont presque toutes sympas sans plus.
Bon maintenant je vais me lancer dans AAI2 dont j'ai entendu le plus grand bien, même si j'espère que Yamazaki n'a pas utilisé le même twist que dans ses 3 autres Ace Attorney parce que ça deviendrait un peu redondant.
- Gros Spoilers AAI, AA5 et AA6:
- À savoir d'avoir un personne qui est présent depuis un moment dans le jeu (Shih-Na, Fulbright et la domestique de Rayfa) qui se trouve au final être quelqu'un dont on connaissait déjà l'existence, et qui était en fait déguisé (Caliste Éria, le Phantom et la reine Amara). Bon il faut pas me dire si c'est cas bien sûr, en tout cas je vais rester méfiant de tous les personnages qui reviennent souvent et qui n'ont pas trop d'importance dans l'intrigue comme Shih-Na.
Les derniers jeux manquent beaucoup de personnages comme Iseult Rosentz qui ne servent absolument à rien, désormais à chaque fois que je vois un personnage qui se fait discret il devient instantanément très suspect à mes yeux, vu que les jeux de Yamazaki ne contiennent aucun personnage inutile. J'espère que AAI2 me surprendra sur ce point là, enfin je m'égare un peu
Enfin voilà, et encore bonne chance pour vos futurs projets
- AcidburnsNouveau procureur
- Age : 43
Messages : 6
Date d'inscription : 20/05/2013
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 15:57
Choky a écrit:Bon courage pour refaire le jeu, et bien désolé pour ta sauvegarde.
Merci. Finalement, j'ai retrouvé une save au fin fond de mon ordi...j'avais téléchargé 3 versions différentes de DeSMUe, vu que pour le dernier patch corrigé il fallait la dernière mise à jour. Et par chance, j'avais aussi joué sur cette version, du coup ma save est au début du chapitre final, donc quasi au moment où il faut souffler dans le micro.
Je viens de faire la manip que m'a indiqué Jofe, et ça fonctionne, yeah!!!
ATTENTION: GROS SPOIL SUR AAI 2 DANS MA BALISE!!!
- Attention SPOILER AAI 2:
- Je vais enfin pouvoir me faire ce sale clown!!!
Merci pour les félicitations quant au patch.
Y a pas de quoi. Une grosse majorité silencieuse, dont je fais partie, lurke sans doute le forum et télécharge le patch. Même si ce patch m'interesse beaucoup moins que celui d'AAI 2, que vous avez grandement contribué à faire, la moindre des choses c'est de remercier, histoire de louer et valoriser les efforts fait.
- NigmaNouveau procureur
- Age : 26
Messages : 41
Date d'inscription : 16/02/2016
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 16:50
Arf, j'ai regardé ce qu'il y avait sous spoiler dans le message de AcidBurns presque par réflexe vu que le sujet du topic portait sur AAI, et j'ai entraperçu ce qui me semble être un énorme spoiler pour AAI2
Bon je ne peux m'en vouloir qu'à moi même, même si le topic porte sur AAI le message de AcidBurns porte sur AAI2, et vu que je viens de finir AAI j'ai relâché ma vigilance sur ce topic
Je suis dégoûté, après avoir mis en pause Ace Attorney pendant plus de 8 mois en attendant la sortie du patch je faisais en sorte d'éviter tout spoilers sur AAI 1 & 2, je m'en étais pris quelques uns comme l'identité du grand méchant de AAI 1 mais ça me dérangeait pas trop car je savais que c'était surtout le 2 qui était excellent, et là je passe une dernière fois sur le forum 5 min avant de démarrer AAI2 et je me spoile comme un c*n.
Enfin je suis seul responsable, maintenant je pars jouer à AAI2 un peu la mort dans l'âme je dois dire...
Bon je ne peux m'en vouloir qu'à moi même, même si le topic porte sur AAI le message de AcidBurns porte sur AAI2, et vu que je viens de finir AAI j'ai relâché ma vigilance sur ce topic
Je suis dégoûté, après avoir mis en pause Ace Attorney pendant plus de 8 mois en attendant la sortie du patch je faisais en sorte d'éviter tout spoilers sur AAI 1 & 2, je m'en étais pris quelques uns comme l'identité du grand méchant de AAI 1 mais ça me dérangeait pas trop car je savais que c'était surtout le 2 qui était excellent, et là je passe une dernière fois sur le forum 5 min avant de démarrer AAI2 et je me spoile comme un c*n.
Enfin je suis seul responsable, maintenant je pars jouer à AAI2 un peu la mort dans l'âme je dois dire...
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 17:11
Bien désolé pour ce spoil. Acidburns: pourrais-tu editer pour mettre un titre genre "attention AAI2" sur ton spoiler?
Niveau retours de fautes: merci, fournée à rajouter dans vérifications et corrections ('la spectacle' me semble familière, on l'a ptet déjà corrigée, notamment).
Niveau retours de fautes: merci, fournée à rajouter dans vérifications et corrections ('la spectacle' me semble familière, on l'a ptet déjà corrigée, notamment).
- AcidburnsNouveau procureur
- Age : 43
Messages : 6
Date d'inscription : 20/05/2013
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 19:27
Edité!
Désolé pour le spoil Nigma, je pensais que la balise suffisait! Surtout que celui-ci est terrible.
Désolé pour le spoil Nigma, je pensais que la balise suffisait! Surtout que celui-ci est terrible.
- NigmaNouveau procureur
- Age : 26
Messages : 41
Date d'inscription : 16/02/2016
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 19:47
Pas de problème Acidburns, et puis même en sachant ça je ne connais absolument rien du reste du jeu donc je vais essayer d'en profiter au maximum, même si forcément mon expérience de jeu sera moins bonne.
Mais c'est sûr qu'il vaut mieux mettre un disclaimer quand on parle d'un jeu qui n'est pas le sujet du topic, au cas où.
Mais c'est sûr qu'il vaut mieux mettre un disclaimer quand on parle d'un jeu qui n'est pas le sujet du topic, au cas où.
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 20:30
Oh tel que tu as construit ta phrase ça va encore. C'est pas comme si y avait un seul
- SPOILER AAI2:
- clown
- hicham49000Nouveau procureur
- Age : 24
Messages : 2
Date d'inscription : 05/06/2017
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 20:40
Enfin, j'ai attendu tout ce temps que la trad soit fini à 100% pour y jouer, j'suis tellement content que ça m'donne envie de pleurer tiens
Un grand merci, je vous serai éternellement reconnaissant pour ce que vous avez fait !
Un grand merci, je vous serai éternellement reconnaissant pour ce que vous avez fait !
- AcidburnsNouveau procureur
- Age : 43
Messages : 6
Date d'inscription : 20/05/2013
Re: Sortie du patch complet !
Lun 5 Juin - 23:10
Nigma a écrit:Pas de problème Acidburns, et puis même en sachant ça je ne connais absolument rien du reste du jeu donc je vais essayer d'en profiter au maximum, même si forcément mon expérience de jeu sera moins bonne.
Mais c'est sûr qu'il vaut mieux mettre un disclaimer quand on parle d'un jeu qui n'est pas le sujet du topic, au cas où.
Merci pour ta compréhension, je suis aussi dégoûté que tu te sois mangé ce spoil. Je ne savais pas qu'on pouvait mettre un disclaimer en balises, maintenant c'est chose faite pour les autres, je ferai gaffe à titrer mes balises les prochaines fois.
Malgré tout, l'identité du boss final n'est que la cerise de ce jeu, il te reste tout le gâteau ;-)
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum