AAI-fr Traduction
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

+57
VB27
harli
Hexagg0hz
Wail
Lamalas Nitram
Cypron
Ryuus
Aclios
Roma@2003
Exankil
Maitre-Beurre
Hayabusa
Miiwosa
Kitana
madforevercna
thebluechocolate
Hardaio
Choky
saltyluigi
ZwHD
Pollo Justice
Jofe
-Madani
stan85
Djokaire1er
ShamanKai
Zirion
Keldium
lapinouyouyou
briknes
Filrow
Minimage
ryu_naruhodo
LZZ
Smaragdus
Youken Aiden
RIYADO
Ronano
RamsayBolton
ThePrice94
Scarfy
Yohyeah
PrinceSnake
mhdgamerpro
Kernium
Asbel Grants
Mellma
konohaki
Alyanas
Nigma
jerodoalle13
linkpro
piou
lahiru75
Mondher
erazan
Benji99
61 participants
Aller en bas
VB27
VB27
Nouveau procureur
Autre / Ne pas divulguer Age : 20
Messages : 1
Date d'inscription : 21/06/2024

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Traduction alternative?

Ven 21 Juin - 11:16
Bonjour,

Avec un ami, cela fait désormais un certain temps que nous visons à créer une version traduite en français de The Great Ace Attorney Chronicles. Cependant, nous savons bien que vous êtes déjà en train de travailler sur le même projet, et que votre version sera disponible très certainement bien avant la nôtre. Votre version est-elle basée sur la version japonaise du jeu? Si oui, nous espérions que vous nous autoriseriez à vous faire "concurrence" en quelque sorte (bien que notre version est plus un projet personnel qu'autre chose) en tentant de faire une traduction basée sur la localisation anglaise de 2021, bien que conscients que nous ne sommes que deux amateurs face à votre équipe probablement plus compétente. Si je me trompe et que votre version est basée sur la version anglaise (ou si vous avez dévéloppé deux versions, comme vous l'avez fait, il me semble, sur une autre de vos traductions), est-ce que vous nous autoriseriez à continuer notre projet malgré tout?

De plus, je ne sais pas si il j'ai le droit de demander une telle chose, mais seriez-vous en mesure (seulement si vous le voulez, bien sûr) de nous donner quelques indications concernant les aspects techniques de cette traduction ? Nous avons déjà écrit une partie du script, mais les méthodes que nous avons essayées afin d'intégrer ce dialogue au jeu ont pour l'instant toutes échoué, et nous avons pensé que vous seriez probablement les mieux qualifiés pour nous indiquer la méthode à suivre, à condition que vous soyez d'accord bien sûr.

Minimage aime ce message

Choky
Choky
Grand Savant
Masculin Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Sam 22 Juin - 14:01
Bonjour, nous basons en effet notre version sur la version japonaise, et avec des choix d'adaptation qui lui seront donc spécifiques.
La VA de TGAA est de bonne qualité, et ses propres choix d'adaptation devraient naturellement conduire à des choix différents des nôtres pour une VF qui la transcrira fidèlement.

Par conséquent, nous vous accueillerons volontiers sur un serveur discord dédié, et ferons place à un salon pour votre version, et faciliter les échanges techniques avec notre programmeur/hackeur (qui vous enverra sous peu l'invitation en MP)

Nous en discuterons plus amplement là-bas.


VB27 a écrit:Bonjour,

Avec un ami, cela fait désormais un certain temps que nous visons à créer une version traduite en français de The Great Ace Attorney Chronicles. Cependant, nous savons bien que vous êtes déjà en train de travailler sur le même projet, et que votre version sera disponible très certainement bien avant la nôtre. Votre version est-elle basée sur la version japonaise du jeu? Si oui, nous espérions que vous nous autoriseriez à vous faire "concurrence" en quelque sorte (bien que notre version est plus un projet personnel qu'autre chose) en tentant de faire une traduction basée sur la localisation anglaise de 2021, bien que conscients que nous ne sommes que deux amateurs face à votre équipe probablement plus compétente. Si je me trompe et que votre version est basée sur la version anglaise (ou si vous avez dévéloppé deux versions, comme vous l'avez fait, il me semble, sur une autre de vos traductions), est-ce que vous nous autoriseriez à continuer notre projet malgré tout?

De plus, je ne sais pas si il j'ai le droit de demander une telle chose, mais seriez-vous en mesure (seulement si vous le voulez, bien sûr) de nous donner quelques indications concernant les aspects techniques de cette traduction ? Nous avons déjà écrit une partie du script, mais les méthodes que nous avons essayées afin d'intégrer ce dialogue au jeu ont pour l'instant toutes échoué, et nous avons pensé que vous seriez probablement les mieux qualifiés pour nous indiquer la méthode à suivre, à condition que vous soyez d'accord bien sûr.

Aclios aime ce message

Mrlemon
Mrlemon
Nouveau procureur
Masculin Age : 36
Messages : 2
Date d'inscription : 07/08/2024

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Mer 7 Aoû - 10:53
Pour information, même si je pense que vous êtes au courant, Impossible de faire fonctionner sur steamdeck ou mal fait quelque chose.
kantan
kantan
Nouveau procureur
Masculin Age : 29
Messages : 1
Date d'inscription : 13/12/2023

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Jeu 8 Aoû - 12:50
Mrlemon a écrit:Pour information, même si je pense que vous êtes au courant, Impossible de faire fonctionner sur steamdeck ou mal fait quelque chose.
Je lance la version Windows via protontricks, et je n'ai plus d'erreur
En mode bureau
Code:

flatpak install flathub com.github.Matoking.protontricks
flatpak run com.github.Matoking.protontricks --gui
Choisir TGAAC -> Select the default wineprefix -> Run taskmgr -> Fichier -> Nouvelle tâche -> Ouvrir le fichier exe windows
Aclios
Aclios
Nouveau procureur
Masculin Age : 23
Messages : 9
Date d'inscription : 09/05/2022

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Jeu 8 Aoû - 19:05
Mrlemon a écrit:Pour information, même si je pense que vous êtes au courant, Impossible de faire fonctionner sur steamdeck ou mal fait quelque chose.

Merci pour le retour, est-ce que je pourrais avoir quelques précisions stp ?

-On est d'accord que tu as essayé le patcheur Linux ? Le SteamDeck fonctionne avec un OS Linux.
-Si oui, qu'est ce qui ne fonctionne pas ? L'exe ne se lance pas ? Les fichiers ne sont pas patchés ? Est-ce qu'il y a un message d'erreur ?

kantan a écrit:Je lance la version Windows via protontricks, et je n'ai plus d'erreur
En mode bureau
Code:

flatpak install flathub com.github.Matoking.protontricks
flatpak run com.github.Matoking.protontricks --gui
Choisir TGAAC -> Select the default wineprefix -> Run taskmgr -> Fichier -> Nouvelle tâche -> Ouvrir le fichier exe windows

Merci pour ce tuto, je le rajoute au post de base en attendant ! Tektiv héhé
Mrlemon
Mrlemon
Nouveau procureur
Masculin Age : 36
Messages : 2
Date d'inscription : 07/08/2024

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Jeu 8 Aoû - 22:33
Alors pour commencer effectivement je lance le patch sous Linux sur le steamdeck en mode bureau et rien ne fonctionne.

En gros message d'erreur : le patch n'a pas pu être appliquée, un truc du genre mais le luncher démarre sans soucis.
Mais la je ne suis pas étonné le steamdeck ouvre tout en ne regardant pas la compatibilité.
Un bien pour la bidouille mais un mal si on y connait rien.

Mais jai trouver une solution.
1- J'ai installer le jeu sur le steamdeck
2- J'ai installer le jeu sur un pc Windows
3- J'ai patcher le jeu sous Windows sur mon pc via votre logiciel de patch Windows.
4- J'ai copier coller le dossier à la racine du steam deck ou le jeu est précédemment installer en ayant renommée le dossier d'installation TGAACPP (pour pré patch) et le dossier patché sous Windows TGAAC.
5- Je lance le jeu et le steam deck prend en charge la traduction en mode bureau ou sous steam OS

Il faut par contre lancer le jeu une fois au moins sous Windows pour le patch soit ok avant de le copier sur le steamdeck.

Édit : Merci pour le boulot que vous faites. C'est grâce à vous que j'ai pu faire investigation avant que capcom se mette à traduire et que je vais pouvoir commencer The great ace attorney.
VolpeVice
VolpeVice
Nouveau procureur
Masculin Age : 28
Messages : 1
Date d'inscription : 29/08/2024

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Jeu 29 Aoû - 14:45
J'ai joué à la démo de Ace Attorney Investigations Collection, la version complète sortira le 6 septembre 2024.

Et je dois avouer que pour le 1er épisode, je préfère largement le travail de la communauté qui je trouve est beaucoup plus sincère que celle de Capcom.
Les phrases de Hunter et de Tektiv et de Chelem correspond beaucoup plus à leur personnalité que Capcom à laisser des phrases trop banales pour leur interaction.

J'ai joué avec la version Patch à côté de la version démo et y a pas photo pour moi.

Je suis fier de notre communauté et de celle en général qui font un travail + qu'admirable pour retranscrire tous l'amour et la passion qu'ils ont pour leur série de jeux. De la finesse des mots choisies et du savoir-faire.

Merci encore pour tous ce rêve et j'espère que vous continuerez à donnez autant de vous-même dans de futurs projets 🙏🏻

P.S. : je me suis inscrits juste pour vous dire ça 😂🙏🏻

Minimage aime ce message

Choky
Choky
Grand Savant
Masculin Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Ven 30 Aoû - 12:03
Merci beaucoup pour ces compliments qui nous font très chaud au cœur.

Je suis convaincu que les collègues de la VF officielle ont aussi à cœur de faire du bon travail, malheureusement, dans l'industrie, les contraintes financières donnent des conditions de travail et de temps imparti qui les ont assurément privés de bien découvrir l'œuvre et faire immersion, comme un tel jeu le mérite pour une réelle traduction littéraire, plus proche de celle d'un roman, alors que le budget (et donc le temps) qu'on leur alloue sera proportionnellement juste le même que pour un "simple jeu de baston" (je dis bien en proportion, c'est-à-dire juste traduire du texte, comme hors contexte, sans s'imprégner de l'œuvre, sans suffisamment connaître l'univers, déjà si vaste, de AA, et même sans réelle possibilités de feedback graphique (on a vu Quel insolence dans AA6 ou ici Rejeté au lieu de Rejetée, par exemple)

Bref, je tique moi aussi beaucoup sur les défauts de cette VF, par attachement à l'œuvre, mais aussi pour le métier trop dévalorisé...

J'espère que le soubresaut de s'intéresser au public francophone officiellement se poursuivra dans le bon sens, en offrant de meilleures conditions de travail, pour de meilleures versions ultérieurement avec les jeux à venir.


Le public mérite mieux, et les professionnels méritent d'exprimer tout leur talent, pas juste superficiellement "rendre compréhensible"...
Signs
Signs
Nouveau procureur
Masculin Age : 25
Messages : 1
Date d'inscription : 12/09/2024

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Aide traduction

Jeu 12 Sep - 21:36
Bonjour !

Je viens tout juste de finir TGAA en anglais et de le commencer en japonais (je suis arrivé à l'affaire du bateau). J'avais pour envie de traduire le jeu pour le public français quand j'ai découvert votre travail. Je suis extrement content que vous travailliez depuis la version japonaise.

Je voulais simplement vous demander s'il serait possible de vous aider à traduire le jeu ? J'ai pour ambition de travailler en traduction Japonais-Français, ce serait donc un honneur de travailler sur un jeu qui s'est hissé dans mes jeux préférés en un rien de temps. Même s'il s'agit d'aide minime pour la traduction des preuves, titres ou personnages, j'adorerais pouvoir aider.
Choky
Choky
Grand Savant
Masculin Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Dim 15 Sep - 18:28
Bonjour,

Pour des raisons pratiques niveau éventuelle organisation et détails sur ce coup de main et ce qui pourra être utile, mieux vaudrait en discuter sur discord.

Donc à voir, et merci de la proposition.

Signs a écrit:Bonjour !

Je viens tout juste de finir TGAA en anglais et de le commencer en japonais (je suis arrivé à l'affaire du bateau). J'avais pour envie de traduire le jeu pour le public français quand j'ai découvert votre travail. Je suis extrement content que vous travailliez depuis la version japonaise.

Je voulais simplement vous demander s'il serait possible de vous aider à traduire le jeu ? J'ai pour ambition de travailler en traduction Japonais-Français, ce serait donc un honneur de travailler sur un jeu qui s'est hissé dans mes jeux préférés en un rien de temps. Même s'il s'agit d'aide minime pour la traduction des preuves, titres ou personnages, j'adorerais pouvoir aider.
Contenu sponsorisé

Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban - Page 7 Empty Re: Sortie du patch version beta de Dai Gyakuten Saiban

Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum