Sortie du patch de l'affaire 2
+80
madforevercna
Munkell
aurore
Ryuuichi
qspera
Jera488
DecMaster
Shimo
Vicko
Sora Justice
Darial
Apolo Justice
Shunku
melea
daruto
Ergenz
loorocks
Pseudonyme
jedilegendes
linkpro
Genesis76
Darksakuraa
roxy117
Zenmarcho
Jukomch
ShayMine
xion
Trygon17
Rodar
Novalt
yumil
Lionel_B
Aki
poussinette
Alynn35
Inventer
Crocus
leelou95170
ANOZER
ChesterRose
Jade Curtis
AxeX
Hikari Ahō
abel7993
cosmo
James Wright
titou1703
adn787
Johny verity
Amine9966
Lenreton
Youken Aiden
Yuko Aoyama
Lithaq
Picsoumag
maluquinho
Sanmnoku
Ksayde
Mugiwara
Gwennaeris
Jeveuxlepatchaaifr
maskpi92
Fabb
Jofe
LZZ
Ginko
Poney Attorney
ZevorWright
lapinouyouyou
Valgor
Gold
godeau
Phoenix Wright
Choky
yox
ProcureurHunter
spawler
Anthiflo
Conan-kun
Mellma
84 participants
- lapinouyouyouProcureur débutant
- Age : 31
Messages : 75
Date d'inscription : 08/03/2012
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mar 5 Fév - 11:51
carona a écrit:Du coup l'avancement du portail concernant l'affaire 2 est obsolète ?
Je me suis posé la question aussi
- lapinouyouyouProcureur débutant
- Age : 31
Messages : 75
Date d'inscription : 08/03/2012
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mar 5 Fév - 16:35
Merci :D
- GinkoNouveau procureur
- Age : 34
Messages : 7
Date d'inscription : 06/01/2013
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 0:24
Ils sont un peu plus rapides pour la trad car ils ont plusieurs traducteurs et relecteurs, alors que, malgré des recrues possibles (qui ne se sont as manifestés depuis longtemps sur le forum), je suis le seul à avoir traduit depuis le japonais pour l'instant (cf portail))
Si ça m'incluait, je suis presque en permanence connecté ici en attente de signes de remise en activité et/ou du fameux test préalable.
- LZZProcureur célèbre
- Age : 30
Messages : 339
Humeur : je sais pas moi même
Date d'inscription : 06/02/2011
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 0:50
Le voilà ce fameux patch, bravo à tout les participants.
- JofeAce Trafiquant de cerfs
- Age : 28
Messages : 1652
Date d'inscription : 03/06/2011
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 6:04
Du bon boulot, tout simplement. J'ai passé ma nuit d'hier dessus (commencé à 5h, fini à 8h), un plaisir d'y jouer dans sa langue. Et à part une vers la fin que j'ai déjà oublié, j'ai pas relevé une seule faute, aucun bug. Bon, comme rien n'est parfait, je vais faire chier (ça vous apprendra à faire du bon boulot): On sent beaucoup trop que le "Eurêka" est fait pas une autre personne.
Félicitations à tous !
Félicitations à tous !
- FabbDoubleur officiel
- Age : 35
Messages : 2496
Humeur : posée
Date d'inscription : 09/07/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 10:12
Il est difficile de trouver mieux. Nous avons pourtant laissé pas mal de participant (dont moi) essayer. Le vrai doubleur avait une voix enrouée, tandis que Yox ( le doubleur du "Eurêka !" français) à essayé au mieux de l'imiter, j'ai pu remarquer moi-même que sa voix sonne mieux sur PC que sur DS, après c'est une question d'habitudeJofe a écrit:On sent beaucoup trop que le "Eurêka" est fait pas une autre personne.
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 10:25
Ouaip, et après les gens ont voté pour cette voix là alors que Yox avais fait auparavant qui ressemblait beaucoup plus à la voix originale.
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 11:21
Ah, oui, c'est celui-là le fameux essai où deux versions de Yox ont dû être départagées?... ...dommage.
- yoxProcureur légendaire
- Age : 31
Messages : 706
Humeur : Tellement, tellement content d'être là... !
Date d'inscription : 08/11/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 11:35
Jofe a écrit:On sent beaucoup trop que le "Eurêka" est fait pas une autre personne.
Alors là, je ne suis pas du tout d'accord ! On croirait vraiment que le doubleur est le même. J'ai eu la curiosité de voir -ou plutôt d'entendre - ce que ça donnait in game, et j'ai trouvé que c'était très convaincant. Chacun son point de vue, mais je suis certain que d'autres penseront la même chose que moi.
- Conan-kunAce Otaku
- Age : 27
Messages : 6458
Date d'inscription : 03/12/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 18:15
J'viens de finir l'affaire 2 ( après avoir recommencé l'affaire 3 fois à cause de freezes ), et c'était super ! Je n'ai pas vraiment relevé de fautes, j'étais trop dans le jeu. A par le "Quavons nous..." où il manque l'apostrophe, je n'ai pas vu grand chose. Et juste une chose, c'est peut-être que moi, mais je n'aime pas la sonorité de "Veuillez regagner vos sièges et attacher vos ceintures", je pensais que c'était plutôt "Attacher votre ceinture". Mais après, ce n'est peut-être que moi...
- maskpi92Procureur de génie
- Age : 31
Messages : 593
Humeur : Yark yark yark !
Date d'inscription : 25/07/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 18:25
Au fait, juste pour votre culture, on ne dit pas "doubleur" mais "comédien". Mais bon dans ce cas, celui qui fait la voix n'est ni l'un ni l'autre à moins qu'il ne fasse du théâtre. Là on pourrait dire "comédien amateur."
C'était la minute maskpi, à vous les studios.
C'était la minute maskpi, à vous les studios.
- Conan-kunAce Otaku
- Age : 27
Messages : 6458
Date d'inscription : 03/12/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 18:32
Ah au fait, j'ai été surpris de voir que vous avez inséré la moitié de la traduction de l'intro de l'affaire 3. ^^
- yoxProcureur légendaire
- Age : 31
Messages : 706
Humeur : Tellement, tellement content d'être là... !
Date d'inscription : 08/11/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 19:31
Disons que c'est un pseudo teaser.
- JeveuxlepatchaaifrNouveau procureur
- Age : 29
Messages : 12
Date d'inscription : 08/06/2012
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 20:30
Un grand merci pour la team de la conversion de AAI en fr, bon courage pour la suite !
C'est moi où j'ai l'impression qu'on aura le patch de l'affaire 3 plus rapidement que celle de l'affaire 2 ?
C'est moi où j'ai l'impression qu'on aura le patch de l'affaire 3 plus rapidement que celle de l'affaire 2 ?
- Poney AttorneyNouveau procureur
- Age : 30
Messages : 37
Date d'inscription : 09/04/2011
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 21:16
Voila je viens de refaire l'affaire 1 et terminer l'affaire 2 et c'est tout simplement génial.
Comme dit au dessus c'est vrai que le "Eurêka" fait bizarre mais se n'est pas spécialement dérangeant, et j'ai remarquer quelque chose aussi sur l'affaire 1 je me demander pourquoi les lettre de sang "Tektive" était a l'envers ?
Comme dit au dessus c'est vrai que le "Eurêka" fait bizarre mais se n'est pas spécialement dérangeant, et j'ai remarquer quelque chose aussi sur l'affaire 1 je me demander pourquoi les lettre de sang "Tektive" était a l'envers ?
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 21:29
Les lettres de Tektiv sont à l'envers car :
- Spoiler:
- Marhade les as écrit débout en regardant vers le bas.
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 22:07
Conan-kun a écrit:J'viens de finir l'affaire 2 ( après avoir recommencé l'affaire 3 fois à cause de freezes ), et c'était super ! Je n'ai pas vraiment relevé de fautes, j'étais trop dans le jeu. A par le "Quavons nous..." où il manque l'apostrophe, je n'ai pas vu grand chose. Et juste une chose, c'est peut-être que moi, mais je n'aime pas la sonorité de "Veuillez regagner vos sièges et attacher vos ceintures", je pensais que c'était plutôt "Attacher votre ceinture". Mais après, ce n'est peut-être que moi...
Tu as raison: en français, on dirait aussi bien 'votre siège et votre ceinture'. Perso j'ai opté pour une forme plus globale, qui est grammaticalement peu courante, mais pas incorrecte, mais met l'accent ailleurs.
('votre' pourrait être qu'il n'y a qu'un siège et une ceinture par personne... ou un seul siège et une seule ceinture pour tout le monde... 'vos' pourrait être que chacun possède plus d'un siège et plus d'une ceinture...ou simplement que pour 'plusieurs personnes' il y a 'plusieurs sièges et plusieurs ceintures'... dans les deux cas, c'est ambigü et simple affaire de logique)
- Conan-kunAce Otaku
- Age : 27
Messages : 6458
Date d'inscription : 03/12/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Mer 6 Fév - 22:50
Choky a écrit:Conan-kun a écrit:J'viens de finir l'affaire 2 ( après avoir recommencé l'affaire 3 fois à cause de freezes ), et c'était super ! Je n'ai pas vraiment relevé de fautes, j'étais trop dans le jeu. A par le "Quavons nous..." où il manque l'apostrophe, je n'ai pas vu grand chose. Et juste une chose, c'est peut-être que moi, mais je n'aime pas la sonorité de "Veuillez regagner vos sièges et attacher vos ceintures", je pensais que c'était plutôt "Attacher votre ceinture". Mais après, ce n'est peut-être que moi...
Tu as raison: en français, on dirait aussi bien 'votre siège et votre ceinture'. Perso j'ai opté pour une forme plus globale, qui est grammaticalement peu courante, mais pas incorrecte, mais met l'accent ailleurs.
('votre' pourrait être qu'il n'y a qu'un siège et une ceinture par personne... ou un seul siège et une seule ceinture pour tout le monde... 'vos' pourrait être que chacun possède plus d'un siège et plus d'une ceinture...ou simplement que pour 'plusieurs personnes' il y a 'plusieurs sièges et plusieurs ceintures'... dans les deux cas, c'est ambigü et simple affaire de logique)
D'accord, c'est juste que je plus habitué à la première formulation. Mais si ça se dit, c'est bon.
- FabbDoubleur officiel
- Age : 35
Messages : 2496
Humeur : posée
Date d'inscription : 09/07/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Jeu 7 Fév - 5:04
maskpi92 a écrit:Au fait, juste pour votre culture, on ne dit pas "doubleur" mais "comédien". Mais bon dans ce cas, celui qui fait la voix n'est ni l'un ni l'autre à moins qu'il ne fasse du théâtre. Là on pourrait dire "comédien amateur."
C'était la minute maskpi, à vous les studios.
Oui je sais Eric Legrand le dit assez comme ça, mais bon c'est quand même du chipotage et la preuve que ce n'est pas trop grave,puisque tout le monde à compris x)
- ChokyGrand Savant
- Age : 40
Messages : 10948
Date d'inscription : 13/02/2011
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Jeu 7 Fév - 6:53
C'est un artiste de doublage.
Conan-kun: normal que tu sois plus habitué à la première forme, c'est la formulation 'la plus commune' (parfois enseignée comme la seule correcte!) car 'l’ambiguïté latine'; l'autre tournure (tout au pluriel) est 'l'ambiguïté saxonne' (surtout retrouvée donc des les langues comme l'allemand ou l'anglais)...qui est parfois perçue comme 'seulement un anglicisme' en français (ce qu'elle est ou peut être, mais n'est pas 'seulement', car existe de plein droit aussi...bien que -il faut l'avouer- nombre de 'grands auteurs' se sont fait avocats pour qu'elle soit bannie au nom de 'la pureté latine' (d'où la prévalence de l'autre forme))...
Conan-kun: normal que tu sois plus habitué à la première forme, c'est la formulation 'la plus commune' (parfois enseignée comme la seule correcte!) car 'l’ambiguïté latine'; l'autre tournure (tout au pluriel) est 'l'ambiguïté saxonne' (surtout retrouvée donc des les langues comme l'allemand ou l'anglais)...qui est parfois perçue comme 'seulement un anglicisme' en français (ce qu'elle est ou peut être, mais n'est pas 'seulement', car existe de plein droit aussi...bien que -il faut l'avouer- nombre de 'grands auteurs' se sont fait avocats pour qu'elle soit bannie au nom de 'la pureté latine' (d'où la prévalence de l'autre forme))...
- GwennaerisProcureur débutant
- Age : 35
Messages : 80
Date d'inscription : 06/09/2010
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Ven 8 Fév - 12:34
Merci merci merci :D
Je vais tester de suite !!
Je vais tester de suite !!
- MugiwaraNouveau procureur
- Age : 28
Messages : 1
Date d'inscription : 09/02/2013
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Sam 9 Fév - 10:56
Merci aux bénévoles qui ont contribués à ce patch, je vais le tester.
- ZevorWrightProcureur confirmé
- Age : 26
Messages : 193
Date d'inscription : 20/03/2011
Re: Sortie du patch de l'affaire 2
Sam 9 Fév - 13:33
À un moment, quand on est dans la soute, il est écrit "témoigage" au lieu de "témoignage".
Enfin, ça a sûrement déjà été dit (mais je ne me souviens plus du moment exact, désolé).
Enfin, ça a sûrement déjà été dit (mais je ne me souviens plus du moment exact, désolé).
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum